ใครที่กำลังเรียนนิติศาสตร์หรืออยากเรียนต่อด้านกฎหมายที่ต่างประเทศ คำศัพท์ทางกฎหมายนับเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องรู้และจำให้แม่นจริง ๆ เนื่องจากเป็นศัพท์เฉพาะทางที่มีการแปลความหมายที่ยากเกินศัพท์ทั่วไป (ถึงขนาดต้องแปลไทยเป็นไทยเลยด้วยซ้ำ) 🥲 ในบทความนี้พี่ Hands On ได้รวบรวม Law Vocabulary คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยในแวดวงกฎหมาย เพื่อช่วยให้การเรียนและการค้นคว้าของน้อง ๆ ไหลลื่นขึ้น โดยแบ่งออกเป็นคำศัพท์กฎหมาย 4 หมวดที่ใช้งานบ่อย ไม่ว่าจะเป็น กฎหมายแพ่งและพาณิชย์, กฎหมายอาญา, กฎหมายธุรกิจ และคำศัพท์หมวดศาล พร้อมคำแปลที่ด้านล่างนี้เลย
กฏหมายแพ่งและพาณิชย์ Civil and Commercial Code
| Natural person | บุคคลธรรมดา |
| Juristic person | นิติบุคคล |
| Incompetent person | บุคคลไร้ความสามารถ |
| Person of unsound mind | บุคคลวิกลจริต |
| Major / Sui juris person | บุคคลบรรลุนิติภาวะ |
| Immovable property | อสังหาริมทรัพย์ |
| Juristic act | นิติกรรม |
| Descendent | ผู้สืบสันดาน |
| Heir | ทายาท |
| Void | โมฆะกรรม |
| Voidable | โมฆียะกรรม |
| Offeree | ผู้ทำคำสนอง |
| A minor (infant) person | ผู้เยาว์ |
| Empowered | มีสิทธิ |
| Ratification | การให้สัตยาบัน |
| Principal | ตัวการ |
| Undue enrichment | ตามหลักลาภมิควรได้ |
| Ascendant | บุพการี |
| Contrary | ขัดต่อกฎหมาย |
| Infringement of copyright / patent / trademark | การละเมิดทรัพย์สินทางปัญญา |
| Call for damages / indemnity | เรียกร้องสินไหมทดแทน |
| Usurious | อัตราดอกเบี้ยเกินกฎหมายกำหนด |
| Delict / tortious actions | ละเมิด |
| Disclosed principal | ตัวการเปิดเผยชื่อ |
| Undisclosed principal | ตัวการไม่เปิดเผยชื่อ |
| Apparent / ostensible agent | ตัวแทนเชิด |
| Is vested with lien | มีสิทธิยึดหน่วง |
| vendee | ผู้ซื้อ |
| Pledgor | ผู้จำนำ |
| A sale with the right of redemption | การขายฝาก |
| A titleholder | ผู้ถือกรรมสิทธิ์ |
| Realty | อสังหาริมทรัพย์ |
| Personalty | สังหาริมทรัพย์ |
| The passage of title | การโอนกรรมสิทธิ์ |
| Bear the loss | รับผิดในความเสียหาย |
| To deliver the conformable property | ส่งมอบทรัพย์สินตามที่ได้กำหนดไว้ |
| Exercise the right of retention / lien | ใช้สิทธิยึดหน่วง |
| Derive | ได้รับ |
| Donee | ผู้รับการให้โดยเสน่าหา |
| Surety | ผู้ค้ำประกัน |
| Co-sureties / joint sureties | ผู้ค้ำประกันร่วม |
| Suretyship | การค้ำประกัน |
| Principal debtor | ลูกหนี้ประธาน |
| Acquired a right of subrogation | มีสิทธิเข้ารับช่วงสิทธิ |
| Principal | เงินต้น |
| Mortgage | การจำนอง |
| Due payment | ผิดนัดชำระหนี้ |
| Mortgaged property / Collateral | หลักทรัพย์ประกัน |
| Foreclosure | เอาทรัพย์จำนองหลุด |
| Discharged | ระงับ |
กฎหมายอาญา Criminal Law
| Intent | เจตนา |
| Negligence | ประมาทเลินเล่อ |
| Larceny | ลักทรัพย์ |
| Defamation | หมิ่นประมาท |
| Fraud | ฉ้อโกง |
| Extortion | กรรโชกทรัพย์ |
| Bribery | ติดสินบน |
| Imprisonment | จำคุก |
| Death penalty | ประหารชีวิต |
| Fine | ค่าปรับ |
| Embezzlement | การยักยอกทรัพย์ |
| Several liability | รับผิดร่วมกัน |
| Personally liable | รับผิดส่วนตัว |
| Extradite | ส่งผู้ร้ายข้ามแดน |
| Confine | หน่วงเหนี่ยว |
| Detain | กักขัง |
| Perjury | ความผิดฐานแจ้งความเท็จ |
| Misdemeanor / Petty offence / Offense | ลหุโทษ |
กฎหมายธุรกิจ Business Law
| Company affidavit | หนังสือรับรองบริษัท |
| Memorandum of association | หนังสือบริคณห์สนธิ |
| Proxy agreement | หนังสือมอบฉันทะ |
| Articles of association | ข้อบังคับบริษัท |
| Power of attorney | หนังสือมอบอำนาจ |
| Board of directors | คณะกรรมการบริษัท |
| Director | กรรมการบริษัท |
| Shareholder | ผู้ถือหุ้น |
| Breach of contract | การผิดสัญญา |
| Confidential clause | ข้อกำหนดการรักษาความลับ |
| A legal binding | ข้อตกลงที่มีผลผูกพันทางกฎหมาย |
| Unilateral contract | สัญญาฝ่ายเดียว |
| Bilateral / Mutual / Reciprocal contract | สัญญาต่างตอบแทน |
| Multilateral | สัญญาที่มีคู่สัญญาหลายฝ่าย |
| Non-reciprocal contract | สัญญาที่ไม่ต่างตอบแทน |
| Earnest | มัดจำ |
| Default | ผิดสัญญา |
| Initiate / Commence / Establish | มีผลบังคับ |
| Obligation | หนี้ |
| Liquidation | การสะสางบัญชีทรัพย์สินของห้าง |
| Liquidator | ผู้ชำระบัญชี |
| Mergers | การควบรวม |
| Statutory meeting | ประชุมตั้งบริษัท |
| Ratify the promoter’s contract | การให้สัตยานบันสัญญาของผู้เริ่มก่อการ |
| Quorum | องค์ประชุม |
หมวดศาล Litigation
| Plaint | คำฟ้อง |
| Answer | คำให้การ |
| Plaintiff | โจทก์ (คดีแพ่ง) |
| Prosecutor | โจทก์ (คดีอาญา) |
| Defendant | จำเลย (คดีแพ่ง) |
| Accused | จำเลย (คดีอาญา) |
| Pleadings | คำคู่ความ |
| Pretrial conference | การชี้สองสถาน |
| Hearing | การพิจารณาคดี |
| Verdict | คำพิพากษา |
| Public prosecutor | พนักงานอัยการ |
| Defense of a prescription | ข้อต่อสู้เรื่องอายุความ |
| Court decree | คำสั่งศาล |
| Decree | คำสั่ง |
| Double jeopardy | ฟ้องซ้ำ |
| Counter charge / (make a) counter claim | ฟ้องแย้ง |
| Appellate court | ศาลอุทธรณ์ |
การเรียนกฎหมายต้องอาศัยสกิลภาษาอังกฤษขั้นสูงเยอะมาก เพราะต้องใช้ในการอ่านวิเคราะห์ การค้นคว้าเอกสาร และการเขียนเอกสารทางวิชาการ จึงจำเป็นต้องมีความรู้ทางภาษาและศัพท์ทางกฎหมายพื้นฐานเพื่อการเรียนรู้ที่ราบรื่นยิ่งขึ้น
หากน้อง ๆ กำลังวางแผนเรียนต่อด้านกฎหมายในต่างประเทศ สามารถปรึกษาพี่ Hands On เพื่อรับข้อมูลการเรียนปูพื้นฐานภาษาอังกฤษก่อนการเรียนต่อได้ฟรีทุกขั้นตอน รวมทั้งรับลิสต์รายชื่อมหาวิทยาลัยที่ผ่านการรับรองโดย ก.ต. เพื่อเป็นโอกาสกลับมาทำงานด้านกฎหมายต่อในประเทศไทย ทีมปรึกษาเรียนต่อของ Hands On พร้อมให้การสนับสนุนว่าที่นักกฎหมายทุกคนอยู่